-
1 пороху не хватает
[VP; impers; often used with infin]=====⇒ s.o. does not have the courage, energy, will etc to accomplish sth.:- у X-a пороху не хватает≈ X hasn't got the guts <the stomach, the gumption, the stamina, the strength> (to do sth.);- X hasn't got it in him (to do sth.);- X doesn't have what it takes.♦ Рита... сказала, что боится за себя, за то, что не хватит пороха ухаживать за больной... (Трифонов 5)...Rita went on to say that she was worried on her own account, that she wouldn't have the strength to take care of a sick person... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пороху не хватает
-
2 пороху не хватает
см. тж. пороху хватит( у кого)разг., пренебр.smb. lacks the energy (strength); smb. hasn't got it in him; smb. has not the courage (to do smth.); smb. has not the nerve (to do smth.)Во время этой речи Диденко перебросил Немирову записку: "А что, Григорий Петрович, справится ли Л. с новыми задачами? Боюсь, не хватит у него пороха!" (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — During this speech Didenko threw a note to Nemirov: 'Do you think L. will be able to cope with the new problems? I'm afraid he hasn't got it in him.'
Весь вечер Вере пришлось выслушивать нахальные шуточки, глупые каламбуры и мрачные размышления. На большее у него не хватило пороха. (В. Аксёнов, Коллеги) — All evening Vera had had to listen to his crude attempts at humour, flat puns, and gloomy reflections. He had not had the courage to attempt anything else.
"Ничего так не гармонирует с твоими необыкновенными глазами, как изумруды". Правда, дальше рекомендаций он не пошёл, на столь идущие ей драгоценности у него не хватило пороху. (В. Черняк, Час пробил) — 'Nothing goes with your incredible eyes like emeralds.' True, he had gone no farther than recommendations, for he didn't have the nerve or the funds for these gems that so became her.
Русско-английский фразеологический словарь > пороху не хватает
-
3 пороху не хватает
[porokhu n'e khvatayet] Not enough gunpowder. One lacks energy, strength or resolution to do something. Cf. It's beyond him; he has not it in him; he is not up to it.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > пороху не хватает
-
4 у неё пороху не хватает [lang name=Russian]сделать что-л
she hasn't got it in her, she is not up to it, she hasn't got the guts to do sthРусско-английский учебный словарь > у неё пороху не хватает [lang name=Russian]сделать что-л
-
5 пороху не хватило
[VP; impers; often used with infin]=====⇒ s.o. does not have the courage, energy, will etc to accomplish sth.:- у X-a пороху не хватает≈ X hasn't got the guts <the stomach, the gumption, the stamina, the strength> (to do sth.);- X hasn't got it in him (to do sth.);- X doesn't have what it takes.♦ Рита... сказала, что боится за себя, за то, что не хватит пороха ухаживать за больной... (Трифонов 5)...Rita went on to say that she was worried on her own account, that she wouldn't have the strength to take care of a sick person... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пороху не хватило
-
6 ПОРОХУ
-
7 ХВАТАЕТ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ХВАТАЕТ
-
8 пороху хватит
см. тж. пороху не хватает( у кого)smb. has got the ginger; there's plenty of pep in smb. yet- Ой, старой водяной, - засмеялась бабка. - Сидел бы, ведь помоложе тебя есть за столом, писни-то пить! - А что, я ишшо и спляшу, пороху хватит! (В. Белов, За тремя волоками) — 'Oh, you rascal,' laughed the goodwife. 'You oughter sit quiet when there's younger than you at table - singing them songs!' 'An' I'll dance, an' all, I've got the ginger!'
-
9 пороха не хватает
[VP; impers; often used with infin]=====⇒ s.o. does not have the courage, energy, will etc to accomplish sth.:- у X-a пороху не хватает≈ X hasn't got the guts <the stomach, the gumption, the stamina, the strength> (to do sth.);- X hasn't got it in him (to do sth.);- X doesn't have what it takes.♦ Рита... сказала, что боится за себя, за то, что не хватит пороха ухаживать за больной... (Трифонов 5)...Rita went on to say that she was worried on her own account, that she wouldn't have the strength to take care of a sick person... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пороха не хватает
-
10 П-385
ПОРОХУ (-a) HE ХВАТАЕТ/НЕ ХВАТИЛО у кого coll VP impers often used with infin) s.o. does not have the courage, energy, will etc to accomplish sth.: у X-a пороху не хватает - X hasn't got the guts (the stomach, the gumption, the stamina, the strength) (to do sth.) X hasn't got it in him (to do sth.) X doesn't have what it takes.Рита... сказала, что боится за себя, за то, что не хватит пороха ухаживать за больной... (Трифонов 5)...Rita went on to say that she was worried on her own account, that she wouldn't have the strength to take care of a sick person... (5a). -
11 пороха не хватило
[VP; impers; often used with infin]=====⇒ s.o. does not have the courage, energy, will etc to accomplish sth.:- у X-a пороху не хватает≈ X hasn't got the guts <the stomach, the gumption, the stamina, the strength> (to do sth.);- X hasn't got it in him (to do sth.);- X doesn't have what it takes.♦ Рита... сказала, что боится за себя, за то, что не хватит пороха ухаживать за больной... (Трифонов 5)...Rita went on to say that she was worried on her own account, that she wouldn't have the strength to take care of a sick person... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пороха не хватило
-
12 порох
-
13 порох
См. также в других словарях:
пороху не хватает — гайка слаба, кишка тонка, слабо, пупок развяжется Словарь русских синонимов. пороху не хватает нареч, кол во синонимов: 4 • гайка слаба (16) • … Словарь синонимов
Пороху не хватает — у кого. ПОРОХУ НЕ ХВАТИЛО у кого. Разг. Недостаёт, мало сил, энергии, способностей, воли и т. п. для выполнения, осуществления чего либо. «Где мечты о профессоре, о публицистике, о громком имени? Не хватило пороху, брат Василий Петрович, на все… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пороху не хватает — ПОРОХ, а ( у), мн. (в знач. сорта) пороха, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Пороху не хватило — ПОРОХУ НЕ ХВАТАЕТ у кого. ПОРОХУ НЕ ХВАТИЛО у кого. Разг. Недостаёт, мало сил, энергии, способностей, воли и т. п. для выполнения, осуществления чего либо. «Где мечты о профессоре, о публицистике, о громком имени? Не хватило пороху, брат Василий… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Хватает пороху — у кого. ХВАТИЛО ПОРОХУ у кого. Разг. Экспрес. Достаточно сил, энергии, воли и т. п. для выполнения, осуществления чего либо. Теперь усталость обрушилась на него с удвоенной силой. Однако он стоически продолжал шагать и шагать… Сыч слышал его… … Фразеологический словарь русского литературного языка
пороху не выдумает — прил., кол во синонимов: 53 • бестолковый (104) • голова не с того боку затесана (46) • … Словарь синонимов
эр-фикса не хватает — (иноск.) нет силы, способности, сноровки, сметки Ср. А ты и с медалью, да на какой ты шут годен... Зубристикой заниматься?!... А лечь костьми за братьев, должно быть, не хватает эр фиксу! Боборыкин. Ранние выводки. 27. Ср. Air fixe (собств.)… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Хватило пороху — ХВАТАЕТ ПОРОХУ у кого. ХВАТИЛО ПОРОХУ у кого. Разг. Экспрес. Достаточно сил, энергии, воли и т. п. для выполнения, осуществления чего либо. Теперь усталость обрушилась на него с удвоенной силой. Однако он стоически продолжал шагать и шагать… Сыч… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Хватает пороху — у кого. Прост. Кто л. достаточно силён, имеет достаточно возможностей для осуществления чего л. ДП, 106, 826; Ф 2, 230 … Большой словарь русских поговорок
не хватает пороху — нареч, кол во синонимов: 3 • не хватает сил (4) • не хватает сил делать (2) • … Словарь синонимов
Не хватает пороху. — Не хватает пороху. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа